► Mostrar Spoiler
Se te ha olvidado mencionar el asunto de Casa Anselmo al Conde, ante la pregunta del mismo sobre si sabía algo de algún rumor o algo sobre el grupo traidor de los Masones que ronda la región (por si quieres editarlo).
► Mostrar Spoiler
Diccionario de Lushootseed, Amazon
-Eso es bueno, así llevas las cosas grabadas como si a fuego se tratara en tu cabeza--dijo el Conde ante la respuesta de Amant.
En un momento dado, llegaron a una zona de mayor espesura y el carro fue reduciendo poco a poco la velocidad hasta llegar a pararse.
-Debemos de seguir andando, es un poco más adelante ya solamente--dijo el Conde bajando del carromato tras Amant, que estaba dirigiéndose al bueno de Corder en punts e invitándolo a acompañarles.
Comenzaron a andar, internándose en un pequeño sendero cubierto por algo de maleza y algunos robles rojos y tras el mismo, divisaron ya algunas cabañas de la tribu. Algunas personas salieron a recibirlos y, al reconocer al Conde lo saludaron. Varios dingos americanos correteaban a sus anchas por la plaza que tenían ante sí, invitando a Corder en punts a unirse con ellos a jugar. El Dálmata se acercó a su dueño Amant, como pidiéndolo permiso para jugar con el resto de perros.
-Espérame unos cinco minutos aquí, por favor--le pidió a Amant el Conde, adelantándose y entrando en la cabaña principal del otro lado de la plaza, que era la del Caquique y el profesor.
Varios nativos se acercaron a hablar con Amant entonces, preguntándolo unos en inglés y otros en español, con cierto acento, por sus inquietudes y razones de querer aprender el Lutshootseed .
Tras el encuentro y reunión de Amant con los lugareños nativos de la tribu Duwamish, salió por fin de la cabaña el Conde, acompañado por el líder de la tribu, el Jefe.
- Welcome to our humble native reserve, young Corporal. It is always an honor to welcome among us, people eager to learn our culture and language--saludó en inglés el Jefe a Amant.
Luego procedió a saludarlo también en español, para demostrar su dominio de ambos idiomas.
--Bienvenido a nuestra humilde reserva nativa, joven Cabo. Es siempre un honor el recibir entre nosotros a gente con ganas de aprender nuestra cultura e idioma.
-Soy el Jefe Punta de flecha, de la tribu Duwamish, originaria de Seattle-- dijo, ofreciendo la mano a Amant a modo de saludo.--Los Occidentales suelen normalmente llamarme el Cacique de la tribu a mi persona, aunque realmente el puesto es más equivalente al Jefe , o líder de la misma.
Tras la presentación, todos, Amant, El Conde, y el Cacique, entraron a la cabaña, donde sería la clase, donde en una sala que parecía una especie de aula o sala de Conferencias, sería la clase. Todos tomaron asiento en sus respectivos sitios, unas mesas y sillas que estaban colocadas a modo de antiguos pupitres.
En el frente había un tablón, a modo de pizarra, y sobre la mesa principal del Cacique unos fósforos y tizas primitivas para enseñanza, que sin duda habían sido compradas a los Americanos, o suministradas por ellos a la tribu. Encima de la mesa, y pegado a la pared, había un gran reloj en forma de pentágono.
-Nosotros somos los nativos de la tribu Duwamish, somos una tribu que solía ocupar el oeste de lo que es hoy el Estado de Washington, y somos por tanto, los habitantes originales de Seattle (capital hoy del estado). El antiguo jefe Seattle, que murió hace apenas 40 años, fue un miembro de ambas tribus, nosotros los Duwamish y nuestros vecinos, los Suquamish.
El nombre Duwamish es un autónimo dxʷdɐwʔabʃ, en el idioma nuestro, que significa ‘la gente del interior’.
Algunos miembros de la tribu se movieron a su reserva en 1855, después de firmar el Tratado de Point Elliot. A diferencia de muchos grupos indígenas de la Costa Noroeste, muchos Duwamish no se mudaron a las tierras de la reserva, sin embargo aún retienen mucha de su herencia cultural. Como muchos nativos de la Costa Noroeste, los duwamish dependíamos fuertemente de la pesca para nuestra supervivencia y sustento.
El lenguaje de los Duwamish, llamado Lushootseed, pertenece a la familia de lenguas Salishan y existe en su forma escrita desde 1870. Las lenguas salishan, salish, o salishanas, son un grupo de distintas lenguas que se hablaban y hablan en lo que es actualmente el suroeste de Canadá y el noroeste de los Estados Unidos, en la costa del Pacífico y el interior, en lo que son los actuales estados de Washington, Idaho y el Noroeste de Montana. Su nombre deriva de salst (hombre). Se caracterizan por ser lenguas aglutinantes.
La familia salish consta de 23 lenguas, que no siempre se corresponden con la división tribal, ya que algunas tribus hablan dialectos diferentes, como los de la isla Squaxin o los Tulalip.
Entre estas lenguas--dijo haciendo una breve pausa mientras observaba concentrados en sus sillas al Conde tomando notas en una agenda y a Amant repasando mentalmente todo en su cabeza y memorizándolo...--se dividen en las siguientes 23:
► Mostrar Spoiler
Esto (y como todo lo oculto, se supone que forma parte de la explicación y la clase del Profesor a Amant y al Conde) pero prefiero dejar a la vista sólo algunas partes, que si no es demasiado texto.
I. Bella Coola
1. Nuxálk (también Bella Coola, Salmon River) 20 hablantes (2002)
• Kimsquit
• Bella Coola
• Kwatna
• Tallheo
II. Salish de la Costa
A. Salish de la Costa Central (también Central Salish)
2. Comox 400 (1983)
• Comox (també Q’ómox̣ʷs)
• Sliammon (Homalco-Klahoose-Sliammon) (també ʔayʔaǰúθəm)
3. Halkomelem 225 (2002)5
Island (también Hul’q̱’umi’num’, həl̕q̓əmín̓əm̓)
• Cowichan
• Nanaimo
Downriver (también Hunq’umʔiʔnumʔ)
• Katzie
• Kwantlen
• Musqueam
Upriver (también Upper Stalo, Halq’əméyləm)
• Chehalis
• Chilliwack
• Tait
4. Lushootseed (también Puget Salish, Skagit-Nisqually, Dxʷləšúcid) 60 (1990)
Northern
• Skagit (también Skaǰət)
• Snohomish (también Sduhubš)
Southern
• Duwamish-Suquamish (también Dxʷduʔabš)
• Puyallup (también Spuyaləpubš)
• Nisqually (también Sqʷaliʔabš)
5. Nooksack (también ɬə́čələsəm, ɬə́čælosəm) (†)
6. Pentlatch (también Pənƛ̕áč) (†)
7. Sechelt (también Seshelt, Shashishalhem, šášíšáɬəm) 40 (1990)7
8. Squamish (también Sqwxwu7mish, Sḵwx̱wú7mesh, sqʷx̣ʷúʔməš) 15 (2002)
i. Straits Salish group (también Straits)
9. Klallam (también Clallam, Nəxʷsƛ̕áy̓emúcən) 100 (1980);90(1997)
• Becher Bay
• Eastern
• Western
10. Estrechos del Norte (también Straits) 20 (2002)11
• Lummi (también Xwlemi’chosen, xʷləmiʔčósən) (†)
• Saanich (también SENĆOŦEN, sənčáθən, sénəčqən)
• Samish (también Siʔneməš)
• Semaihmoo (también Tah-tu-lo) (†)
• Sooke (también T’sou-ke, c̓awk) (†)
• Songhees (también Lək̓ʷəŋín̓əŋ) (†)
11. Twana (también Skokomish, Sqʷuqʷúʔbəšq, Tuwáduqutšad) (†)
• Quilcene
• Skokomish (también Sqʷuqʷúʔbəšq)
B. Tsamosano (también Olympic peninsula)
i. Interior
12. Cowlitz 110 (2010) (también Lower Cowlitz, Sƛ̕púlmš)
13. Upper Chehalis (también Q̉ʷay̓áyiɬq̉) (†)
• Oakville Chehalis
• Satsop
• Tenino Chehalis
ii. Marítimo
14. Lower Chehalis (también ɬəw̓ál̕məš) (†)
• Humptulips
• Westport-Shoalwater
• Wynoochee
15. Quinault (también Kʷínayɬ) (†)
• Queets
• Quinault
C. Tillamook
16. Tillamook (también Hutyéyu) (†)
Siletz
• Siletz
Tillamook
• Garibaldi-Nestucca
• Nehalem
III. Salish del Interior
A. Septentrional
17. Shuswap (también Secwepemctsín, səxwəpməxcín) 1.255 (2001); 50012-750 (2002)13
Eastern
• Kinbasket
• Shuswap Lake
Western
• Canim Lake
• Chu Chua
• Deadman's Creek-Kamloops
• Fraser River
• Pavilion-Bonaparte
18. St’at’imcets (también Lillooet, Lilloet, St'át'imcets) 200 (2002)14
• Lillooet-Fountain
• Mount Currie-Douglas
19. Salish del Río Thompson (también Nlaka’pamux, Ntlakapmuk, nɬeʔkepmxcín, Thompson River, Thompson Salish, Thompson, conocidos en tiempos de la frontera como Klackarpun, Couteau o Knife Indians) 720 (2001)15
• Lytton
• Nicola Valley
• Spuzzum-Boston Bar
• Thompson Canyon
B. Meridional
20. Coeur d’Alene (también Snchitsu’umshtsn, snčícuʔumšcn) 5 (1999)16
21. Columbian (también Columbia, Nxaʔamxcín) 75 (1990)17
• Chelan
• Entiat
• Moses Columbia
• Wenatchee (también Pesquous)
22. Colville-Okanagan (también Okanagan, Nsilxcín, Nsíylxcən, ta nukunaqínxcən) 510 (2000)18
Septentrional
• Jefe de los lagos
• Penticton
• Similkameen
• Vernon
Meridional
• Lakes-Colville-Inchelium
• Methow
• San Poil-Nespelem
• Southern Okanogan
23. Spokane-Kalispel-Flathead (también Kalispel) con 1.000 hablantes en (1980);
• Flathead (también Séliš)
• Kalispel (también Qalispé)
• Chewelah
• Kalispel
• Pend d’Oreille
• Spokane (también Npoqínišcn)
► Mostrar Spoiler
El lushootseed (también xwəlšucid, dxwləšúcid, Puget salish, Puget sound salish, skagit-nisqually) es un idioma o continuum dialectal de varios grupos salish del actual estado de Washington. El lushootseed es un miembro de dos divisiones principales del grupo del idioma salishan, salish costero y salish del interior.
El lushootseed, como su vecino twana, está en el subgrupo salish de la costa sur de la familia de lenguajes salishan. El idioma fue hablado por muchas personas de la región del Puget Sound, incluyendo a los duwamish, suquamish, la tribu de la Isla Squaxin, nisqually, y puyallup en el sur y los snohomish, skagit, y los swinomish en el norte.
El lushootseed consiste en dos grupos dialectales que pueden dividirse en subdialectos:
• Lushootseed norteño
o Snohomish (en Tulalip)
o Skagit-Swinomish (en el río Skagit y la isla de Whidbey)
o Sauk-Suiattle (en los ríos Sauk y Suiattle)
• Lushootseed sureño
o Skykomish
o Snoqualmie
o Suquamish
o Duwamish
o Muckleshoot (en los ríos Green y White)
o Puyallup
o Nisqually
o Sahewamish
► Mostrar Spoiler
-Más concretamente, el Lushootseed consta de dos grupos de dialectos que se pueden dividir en subdialectos:
• Northern Lushootseed o Lushootseed (Northern Puget Sound Salish)
o Snohomish (Sdoh-doh-hohbsh o Sdohobich) (hablaba el dialecto Sduhubš / Snohomish , un dialecto de transición entre el norte y el sur de Lushootseed; hoy como parte de las tribus Tulalip de Washington desarrollaron el dialecto dxʷləšucid o Tulalip Lushootseed )
o Stillaguamish (Stoluck-wa-mish River Tribe) (habla un dialecto separado; hoy en día muchos son parte de las tribus Tulalip de Washington y desarrollaron el dialecto dxʷləšucid o Tulalip Lushootseed )
o Dialectos Skagit , Skaǰət-Swinomish o Lower Skagit-Swinomish
Lower Skagit (Whidbey Island Skagit) (en el río Skagit y en Whidbey Island , subdialecto de Skaǰət-Swinomish )
Upper Skagit [17] (a lo largo del río Skagit superior, subdialecto de Skaǰət-Swinomish )
Swinomish (en la desembocadura de los ríos Skagit y la parte norte de la isla Whidbey, a veces considerada una banda del Bajo Skagit, subdialecto de Skaǰət-Swinomish)
Kikiallus (Ki Ki Allus o Kikyalus) (entre el Bajo Skagit y tierras Swinomish, a veces se considera una banda inferior de Skagit, Kikiallus subdialect de Skaǰət-Swinomish)
o Sauk-Suiattle (Sah-Ku-Me-Hu) (en el río Sauk y el río Suiattle , dialecto Suiʼa diabixʷ o Sauk-Suiattle )
• Southern Lushootseed o Whulshootseed / Twulshootseed (Southern Puget Sound Salish)
o Skykomish (Skai-whamish) (originalmente considerado una subdivisión de los Snoqualmies,
o Snoqualmie (S • dukʷalbixʷ / Sduqwalbixw) (a lo largo del río Tolt y el río Snoqualmie , hablaba el subdialecto Sduqʷalbixʷ o Snoqualmie , a menudo agrupado como dialecto local Txʷǝlšucid o Twulshootseed )
o Steilacoom
o Suquamish
o Duwamish
o Muckleshoot (bǝqǝlšuɫucid) (en los ríos Verde y Blanco)
o Puyallup (Spuyaləpabš o S'Puyalupubsh) (vivió en toda la cuenca del río Puyallup , en Gig Harbour y Wollochet Bay y en la isla de Vashon , hablaba el dialecto local Txʷǝlšucid o Twulshootseed )
o Nisqually ( 'Susqually'absh o sq̓ʷaliʼabš )
o Sahewamish
o Snohomish (Sdoh-doh-hohbsh) (alrededor del área de Puget Sound en Washington, al norte de Seattle)
o Tribu de la isla Squaxin
--La división en los grupos norteño y sureño está basada en el vocabulario y en los patrones de entonación. De forma más precisa, los dialectos forman una clina.
-El Lushootseed tiene una fonología consonántica compleja y 4 fonemas vocales. Junto con los contrastes de labialización y sonorización más comunes , el idioma Lushootseed tiene un contraste glotalico simple, que se realiza como laringealizado con sonorantes , eyectivo con paradas sordas o fricativas.
-¿Perdón, dijo el Conde--¿Qué es una clina?
--Bueno, digamos que esa es la forma de llamar en Lushootsheed al conjunto global de de dialectos agrupados, nada más.
--¿Todo bien, señor Williams?---preguntó a su vez Punta de flecha a Amant, por si él también tenía alguna duda.
Tras la afirmación o no, y consecuente interlución entre ambos, la clase continuó:
--Así tenemos por un lado las consonantes en Lushootseed y sus respectivas pronunciaciones.
De esta forma les explicó los distintos tipos de pronunciamientos del idioma nativo distinguiendo y remarcando bien cada grupo distintivo, la separación ante los sonidos alveolares, los fricativos, los dentales, los nasales, los sibilares y por contra los interdentales, que no había que confundir entre sí, la diferencia fundamental entre las pronunciaciones de estilo lavilo-velar y las labiouvular, las de tipo Glottal o las de tipo Palatino, poniendo la lengua en el paladar al pronunciarlas. Finalmente tenían las laringeadas (que no eran tampoco nada faciles y estuvieron un rato practicándolas en clase).
-¡No, así no, señor Conde, pruebe de nuevo, trate de cerrar un poco la boca mientras habla y deje salir el flujo.
► Mostrar Spoiler
Así mismo le hizo alguna corrección a Amant (introduce si quieres alguna pregunta al efecto y su resolución por parte del Profesor) (El Jefe nativo)
► Mostrar Spoiler
Consonantes
Consonantes de lushootseed [2] [3]
Labial
Alveolar
(Alveolo-)
palatino
Velar
Uvular
Glottal
llanura sibilante
llanura labio-velar
llanura labio-uvular
Detener expresado B D dz dʒ ɡ ɡʷ
sin voz pag t ts tʃ k kʷ q qʷ
glotalizado pag tʼ tsʼ tʃʼ kʼ kʷʼ qʼ qʷʼ ʔ
lateral tɬʼ
Fricativa ɬ s ʃ X χ χʷ h
Aproximada llanura l j w
laringealizado l̰ j̰ w̰
-La palabra Loshootseed para el pueblo duwamish es xwduʔabš.
► Mostrar Spoiler
Las nasales [m] , [m̰] , [n] y [n̰] pueden aparecer en algunos estilos de habla y palabras como variantes de / b / y / d / .
-Y luego están las vocales:
Vocales de lushootseed [3]
Parte delantera Central atrás
Elevado yo ~ ɪ ʉ ~ u
Medio ə
Bajo a ~ ɑ
Sintaxis
-El Lushootseed puede considerarse una lengua relativamente aglutinante , dado su elevado número de morfemas, incluido un gran número de sufijos léxicos. El orden de las palabras es bastante flexible, sin embargo, generalmente se considera verbo-sujeto-objeto (en adelante, VSO).
-El Lushootseed es capaz de crear oraciones gramaticalmente correctas que contienen solo un verbo, sin sujeto u objeto. Toda la información más allá de la acción debe entenderse por contexto. Esto se puede demostrar en ʔuʔəy'dub ' [alguien] logró encontrar [alguien / algo]'. Las oraciones que no contienen ningún verbo también son comunes, ya que Lushootseed no tiene cópula. Un ejemplo de una oración como esta es stab əẃə tiʔiɫ '¿Qué [es] eso?'.
► Mostrar Spoiler
-Pasemos a los Números:
Lista de números en lushootseed
• 1 – dəč’uʔ
• 2 – saliʔ
• 3 – łixʷ
• 4 – buus
• 5 – cəlac
• 6 – dᶻəlačiʔ
• 7 – c’ukʷs
• 8 – təqačiʔ
• 9 – x̌ʷəl
• 10 – padac
• 11 – padac yəxʷ kʷi dəč’uʔ
• 12 – padac yəxʷ kʷi saliʔ
• 13 – padac yəxʷ kʷi łixʷ
• 14 – padac yəxʷ kʷi buus
• 15 – padac yəxʷ kʷi cəlac
• 16 – padac yəxʷ kʷi dᶻəlačiʔ
• 17 – padac yəxʷ kʷi c’ukʷs
• 18 – padac yəxʷ kʷi təqačiʔ
• 19 – padac yəxʷ kʷi x̌ʷəl
• 20 – saliʔačiʔ
• 30 – słixʷačiʔ
• 40 – sbuusačiʔ
• 50 – cəlacačiʔ
• 60 – dᶻəlačiʔačiʔ
• 70 – c’ukʷsačiʔ
• 80 – təqačiʔačiʔ
• 90 – x̌ʷəlačiʔ
• 100 – dəč’uʔ sbək’ʷačiʔ
• 1 000 – padac sbək’ʷačiʔ
► Mostrar Spoiler
-Y ahora que han tenido una visión general de los números más comunes, pasemos a las reglas para escribir decenas, números compuestos, y por qué no cientos, miles y más allá (si es posible).
• Las cifras del cero al nueve tienen nombres específicos: p’aƛ’ [0], dəč’uʔ [1], saliʔ [2], łixʷ [3], buus [4], cəlac [5], dᶻəlačiʔ [6], c’ukʷs [7], təqačiʔ [8] y x̌ʷəl [9].
• Las decenas se forman empezando por la cifra multiplicadora, seguida por la palabra ačiʔ (mano) sin espacio, excepto para diez: padac [10], saliʔačiʔ [20], słixʷačiʔ [30], sbuusačiʔ [40], cəlacačiʔ [50], dᶻəlačiʔačiʔ [60], c’ukʷsačiʔ [70], təqačiʔačiʔ [80] y x̌ʷəlačiʔ [90].
• Los números compuestos se forman empezando por la decena, luego las palabras yəxʷ kʷi, y la unidad (ejemplo: padac yəxʷ kʷi saliʔ [12], cəlacačiʔ yəxʷ kʷi c’ukʷs [57], təqačiʔačiʔ yəxʷ kʷi x̌ʷəl [89]).
• Las centenas se forman empezando por la cifra multiplicadora, seguida por la palabra para cien (sbək’ʷačiʔ), separada por un espacio: dəč’uʔ sbək’ʷačiʔ [100], saliʔ sbək’ʷačiʔ [200], łixʷ sbək’ʷačiʔ [300], buus sbək’ʷačiʔ [400], cəlac sbək’ʷačiʔ [500], dᶻəlačiʔ sbək’ʷačiʔ [600], c’ukʷs sbək’ʷačiʔ [700], təqačiʔ sbək’ʷačiʔ [800] y x̌ʷəl sbək’ʷačiʔ [900].
• Los miles se forman empezando por la decena multiplicadora, seguida por la palabra para cien (sbək’ʷačiʔ), separada por un espacio. Así, un millar es una decena de centena: padac sbək’ʷačiʔ [1 000] (10*100), saliʔačiʔ sbək’ʷačiʔ [2 000] (20*100), słixʷačiʔ sbək’ʷačiʔ [3 000], sbuusačiʔ sbək’ʷačiʔ [4 000], cəlacačiʔ sbək’ʷačiʔ [5 000], dᶻəlačiʔačiʔ sbək’ʷačiʔ [6 000], c’ukʷsačiʔ sbək’ʷačiʔ [7 000], təqačiʔačiʔ sbək’ʷačiʔ [8 000] y x̌ʷəlačiʔ sbək’ʷačiʔ [9 000].
-A pesar de su estatus general como VSO, Lushootseed puede reorganizarse para ser sujeto-verbo-objeto (SVO) y verbo-objeto-sujeto (VOS). Hacerlo no modifica las palabras en sí mismas, pero requiere la partícula ʔə para marcar el cambio. La naturaleza exacta de esta partícula es objeto de debate.
Las preposiciones en Lushootseed se manejan casi en su totalidad con una palabra, ʔal, que puede significar 'sobre, arriba, en, al lado, alrededor' entre una serie de otros significados potenciales. Vienen antes del objeto al que hacen referencia, al igual que en inglés. Se pueden encontrar ejemplos de esto en las siguientes oraciones:
1. stab əẃə tiʔiɫ ʔal tə stulək ʷ '¿Qué es eso en el río ?'
2. ʔuyayus ti dbad ʔal tudiʔ 'Mi Padre está trabajando allí '.
3. šəqabac ʔal ti piit ' Encima de la cama '. (este ejemplo es interesante ya que šəqabac en realidad significa 'encima de un objeto grande / voluminoso' por sí solo, pero aún contiene lapreposición ʔal ).
Los determinantes suelen ir antes de un sustantivo al que pertenecen y tienen dos géneros posibles, "masculino" y "femenino". Sin embargo, en una oración reordenada para convertirse en SVO, como sq w əbayʔ ti ʔučalatəb ʔə tiʔiɬ wiw'su 'El perro es lo que perseguían los niños', el determinante de sq w əbayʔ ' perro' viene después del sustantivo, en lugar de antes. El género se manifiesta principalmente en la adición de una -s- dentro del determinante, generalmente siguiendo inmediatamente después de la primera letra de la palabra, es decir, tiʔiɫ 'que' se convierte en tsiʔiɫ , te 'la, a' se convierte en tse , ti 'esto' se convierte en tsi .
-El Lushootseed tiene cuatro pronombres de sujeto: čəd 'I' (primera persona del singular), čəɫ 'nosotros' (primera persona del plural), čəxʷ 'usted' (segunda persona del singular) y čələp 'ustedes amigos' (segunda persona del plural) ). Por lo general, no se refiere a la tercera persona de ninguna manera. El pronombre de sujeto siempre aparece en la segunda posición de la oración. Por ejemplo, dxʷləbiʔ čəxʷ ʔu '¿Eres Lummi?' en comparación con xʷiʔ čəd lədxʷləbiʔ 'No soy Lummi'.
-Aquí, como verán, la negación toma la primera posición, el pronombre del sujeto toma la segunda y Lummi se empuja al final de la La negación en Lushootseed toma la forma de un adverbio xʷiʔ ' no, ninguno, nada' que siempre aparece al principio de una oración que debe ser negada. Se construye de dos formas posibles, una para los negativos de la existencia y otra para los negativos de la identidad. Si toma la forma de un negativo de identidad, se debe agregar un lə- proclítico a las oraciones del siguiente adverbio. Si no hay más adverbios en la oración, el proclítico se adjunta a la palabra principal del predicado, como en la oración xʷiʔ čəxʷ sixʷ ləbakʷ ɬ ' No te lastimes de nuevo'.
Idiomas relacionados y estado actual.
► Mostrar Spoiler
Lushootseed, al igual que su vecino Twana , pertenece al subgrupo Salish de la costa sur de la familia de lenguas Salishan . El idioma fue hablado por muchos pueblos de la región de Puget Sound , incluidos Duwamish , Steilacoom , Suquamish , Squaxin Island Tribe , Muckleshoot , Snoqualmie , Nisqually y Puyallup en el sur y Snohomish , Stillaguamish , Skagit y Swinomish en el norte.
Busto del jefe Seattle con texto acompañante en Lushootseed: ti šišəgʷł gʷəl al tiʔəʔəxʷ sgʷaʔčəł səxʷəsłałlilčəł siʔał dəgʷi gʷəl liiiiləxʷ dʔiišəd cəłul'ul 'cəł ʔəlaxłd ti
Ethnologue cita una fuente publicada en 1990 (y, por lo tanto, presumiblemente refleja la situación a fines de la década de 1980), según la cual había 60 hablantes fluidos de Lushootseed, divididos equitativamente entre los dialectos del norte y del sur. [7] Por otro lado, la lista Ethnologue de idiomas de los Estados Unidos también enumera, junto con Lushootseed 60 hablantes, 100 hablantes de Skagit, 107 de Southern Puget Sound Salish y 10 de Snohomish (un dialecto en el límite entre el norte y el sur variedades). Algunas fuentes proporcionadas para estas cifras, sin embargo, se remontan a la década de 1970, cuando el idioma estaba menos amenazado críticamente. La lingüista Marianne Mithun ha recopilado datos más recientes sobre el número de hablantes de varios idiomas nativos americanos y pudo documentar que a fines de la década de 1990 solo quedaba un puñado de ancianos que hablaban lushootseed con fluidez. El idioma fue ampliamente documentado y estudiado por lingüistas con la ayuda del anciano tribal Vi Hilbert , d. 2008, quien fue el último orador con un dominio nativo completo de Lushootseed. Hay esfuerzos para revivir el idioma y se han publicado materiales de instrucción.
► Mostrar Spoiler
Como de 2013, el Departamento de Lenguaje Lushootseed de las tribus Tulalip imparte clases en Lushootseed, y su sitio web ofrece una "frase de la semana" de Lushootseed con audio. La escuela Tulalip Montessori también enseña Lushootseed a niños pequeños.
La escuela de idiomas nativos, Wa He Lut enseña Lushootseed a niños nativos de la escuela primaria en su programa de lengua y cultura nativas.
Alfabeto
Según el trabajo publicado por Vi Hilbert y otros especialistas en lenguaje de Lushootseed, el Lushootseed utiliza un sistema de escritura morfofonémica , lo que significa que es un alfabeto fonémico que cambia para reflejar la pronunciación, como cuando se introduce un afijo. La siguiente tabla se basa en el Diccionario Lushootseed. Las variaciones tipográficas como p 'y p̓ no indican distinciones fonémicas.
► Mostrar Spoiler
Letra Nombre de la letra IPA Notas
ʔ Parada glotal / ʔ / Signo de interrogación (?) Utilizado alternativamente
a / ɑ /
B / b /
B Glottalizado b / ɓ / Raras, no iniciales
C / t͡s /
C Glottalizado c / t͡sʼ /
C c-cuña / t͡ʃ /
C Cuña en C glottalizada / t͡ʃʼ /
D / d /
dᶻ d-levantado-z / d͡z /
ə Schwa / ə /
gramo / ɡ /
gramo g-levantado-w / ɡʷ / Contraparte labializada de / ɡ /
h / h /
I / ɪ ~ i /
ǰ cuña en j / d͡ʒ /
k / k /
kʼ K glottalizado / kʼ /
kʷ k-levantado-w / kʷ / Contraparte labializada de / k /
kʼʷ Glottalizado k-levantado-w / kʼʷ / Contraparte labializada de / kʼ /
l / l /
lʼ L estricto / lʼ /
ɫ Barred-l / ɬ /
ƛʼ Lambda barrada glottalizada / t͜ɬʼ /
metro / m /
metro M estricto / m̰ / Nasal bilabial laringealizado
norte / n /
norte N estricto / n̰ / Nasal alveolar laringealizado
pag / p /
pag P glottalizado / pʼ /
q / q /
qʼ Q Glottalizado / qʼ /
qʷ q-levantado-w / qʷ / Contraparte labializada de / q /
qʼʷ Glottalizado q-levantado-w / qʼʷ / Contraparte labializada de / qʼ /
s / s /
s cuña en s / ʃ /
t / t /
tʼ T glottalizado / tʼ /
tu / ʉ ~ u /
w / w ~ ʋ /
wʼ W estricto / w̰ / Deslizamiento redondeado de espalda alta laringealizada
X xw / xʷ / Contraparte labializada de / x /
X cuña x / χ /
X Cuña en x redondeada / χʷ / Contraparte labializada de / χ /
y / j /
yʼ Y estricto / j̰ / Deslizamiento no redondeado de frente alto laringealizado
Consulte los enlaces externos a continuación para obtener recursos.
► Mostrar Spoiler
Algo de vocabulario
El idioma Lushootseed se origina en la región costera del estado de Washington del noroeste y la costa suroeste de Canadá. Hay palabras en el idioma lushootseed que están relacionadas con el medio ambiente y la economía pesquera que rodeaba a las tribus salish. Las siguientes tablas muestran diferentes palabras de diferentes dialectos de Lushootseed relacionados con la pesca del salmón y las economías costeras. Como comenté al principio, el idioma Lushootseed escrito data de 1870, siendo muy reciente, antiguamente los de la tribu utilizábamos más el lenguaje vocal, apoyado con gestos.
Vocabulario de salmonoides de lushootseed del sur
sčədadx palabra que abarca todo el salmón del Pacífico y algunas especies de truchas.
sac̓əb Chinook o Rey
cʼuwad Salmón rojo
skʷǝxʷic salmón coho
ƛ̕xʷayʼ salmón chum
hədu el salmón rosado
skʷawǝľ Steelhead
pədkʷəxʷic temporada de coho
sc̓ayʼayʼ branquias
ɫičaʔa redes
ɫičaʔalikʷ pesca con red
ʔalil tiʔiɫ ƛ̕usq̓íl temporada de desove
skʷǝɫt aleta de la cola
t̓altəd cuchillo de filete
sqʼʷəlus salmón seco ahumado
səlusqid cabezas de pescado
qəlx̌ huevos de salmón secos
ƛ̕ǝbƛ̕əbqʷ huevos frescos
sɫuʔb chum seco
sxʷudᶻəʔdaliɫəd pescado con una gran cantidad de grasa corporal
xʷšabus Ligeramente ahumado
Vocabulario de salmonoides de lushootseed del norte
sʔuladxʷ palabra que abarca todo el salmón del Pacífico y algunas especies de truchas.
yubəč Chinook o Rey
scəqiʔ salmón rojo
ƛ̕xʷayʔ salmón chum
skʷəxʷic salmón plateado
Vocabulario acuático de Northern Lushootseed
qalʼqaləx̌ič pez negro - ballena asesina
čəxʷəluʔ ballena gris
sq̓aƛ̕ nutria
sup̓qs sello
sťəqxʷ castor
sqibk̕ʷ pulpo
ʔaləšək Tortuga de estanque occidental
waq̓waq̓ rana
sk̕ʷic̕i erizo de mar
təǰabac pepino de mar
q̓ʷəlačiʔ estrella de mar
bəsqʷ cangrejo
ťaɫiɡʷs Bacalao de roca
p̓uay̓ platija
kəlapx̌ʷəlč Medusa
sʔax̌ʷuʔ almeja
tulqʷ mejillón
ƛ̕ux̌ʷƛ̕ux̌ʷ ostra
c̕ubc̕ub percebe
sx̌aʔaʔ almejas al vapor de cuello pequeño
xʷč́iɫqs ostra nativa grande
ɡʷidəq geoduck
stxʷub mantequilla de almeja
sx̌əpab almeja de berberecho
haʔəc almeja de caballo
č́ič́əlpyaqid / puʔps bígaro
sč́awyʔ cualquier concha
ʔuk̕ʷs quitón grande
x̌ald quitón pequeño
Madre: squoi (sin pronunciar la s con e delante, como splash en inglés, no suena a una e: esplash, sino splash, squoi, madre).
--Creo que con esta gran clase introductoria explicando los distintos tipos de sonidos, las letras, tanto vocales como consonantes y los números, es suficiente por hoy---dijo el Jefe, dando por finalizada la clase y pasando al turno de preguntas.
De acuerdo con el reloj, habían pasado 2 horas y media--según hizo ver el Conde, que lo mencionó en voz alta.--Era curioso, parecía estar nervioso mirando una y otra vez el reloj y mirando al exterior, por si seguí viendo que era de noche. Cuando comprobó la hora correcta, pareció relajarse. Aún podrían dormir por esa noche, quedaban muchas horas de luna. Y todavía les restaba la tradicional fiesta cena nocturna de esa noche, como bienvenida que recibirían por parte de la tribu como "amigos de la tribu" y la genuina firma fumando la pipa de la paz.
El Conde tuvo primero su turno haciéndole varias preguntas al profesor, las cuales le fueron resueltas, una tras otra durante diez minutos. Luego le llegó el turno a Amant.