SECCIÓN PREÁMBULOS - Parte 1 -Preludio de Amant Polidor de Salvá

Vampiro Quinta Edición

Moderador: Soiberg

Avatar de Usuario
Soiberg
Narrador de Vampiro
Narrador de Vampiro
Mensajes: 411
Registrado: 05 Feb 2023, 18:13

Re: SECCIÓN PREÁMBULOS - Parte 1 -Preludio de Amant Polidor de Salvá

#201

Mensaje por Soiberg » 03 Jun 2023, 19:29

-Yes, of course, we will tell some stories to you and the Count later, during the dinner party to which you are invited as a welcome to the tribe as friends of the tribe and which we will hold after the preparations which will now begin in a few moments, don't worry, Mr. Williams," Chief Arrowhead answered Amant to his question---Wuna! --he called.

Una de las mujeres de la tribu acudió a su llamada, según iban saliendo de la cabaña.


Hablaron en Lushootseed entre sí:

-¡Ve trayendo las pinturas y los penachos para nuestros nuevos amigos! ¡Qué comience la celebración!

Tras las palabras del Jefe, la joven sonrió y salió corriendo, dejando caer unas ramas que llevaba consigo fruto de la excitación.

El Conde se excusó temporalmente durante unos minutos aduciendo tener necesidades personales.

----Don't worry, Count, call one of our men and he will show you the best place for it, discreet and safe," said Chief Arrowhead.

-Se lo agradezco, buen Jefe--dijo el Conde respondiéndole en español al Jefe

Y dirigiéndose el Conde a Amant, en voz baja, de modo que sólo ellos dos pudieran escuchar lo dicho

-Perdóname unos momentos, debo de realizar mis necesidades, le dijo como insinuando que debía de evacuar o algo por el estilo.--Nos vemos enseguida.

Dicho eso salió y un joven se lo unió por el camino.


Diez minutos después, unas jóvenes de acercaron a Amant y le pusieron un penacho de plumas sobre los hombros, engalanándole para la fiesta. Otras le aplicaron colorete y demás pinturas nativas.

Punta de flecha le hizo una señal a Amant sugiriéndole que se dejase hacer, que era la tradición.

Aquí Amant podría objetar u acceder o hacer algún comentario instructivo o incluso preguntar por la tradición de ponerse las pinturas y sus costumbres, como él quiera.

Al llegar al claro, toda la aldea se estaba también preparando para la celebración, una gran hoguera se encendió y alrededor de la misma se colocaron unos bancos y meses para el gran banquete.

Paralela a ella a una distancia prudente las mujeres de la reserva pintaron una línea recta de blanco que conducía a la zona de la higuera, sin llegar a penetrar dentro. Para algo sería....

En ese momento llegó el Conde, que se limpiaba la cara de un extraño líquido rojo. Y en uno de sus brazos portaba una garrafa de la cosecha personal de lo que parecía vino y que le ofreció semanas atrás a Amant, el...Nosferus.

-Algo me ha debido de sentar mal, a mi edad, estas cosas... dijo excusándose.

-No se preocupe si no puede comer comida hoy Señor Conde, es igualmente bienvenido a unirse a nuestra mesa para el banquete--le dijo una de las nativas, sonriéndole y agarrándole la mano y llevándolo a corretear como si fuera un colegial alrededor de las meses, más mujeres se los unieron y lo llevaban como si fuera su títere. Era todo muy divertido al ser un ambiente de celebración y jolgorio.

Tras el baile y los juegos, y mientras varias de ellas sujetaban al Conde, que se resistía a dejarse pintar, riéndose, las otras lo pintaban con las tradicionales pinturas de celebración de la tribu. Una de ellas se puso a su espalda y le colocó a modo de collar el penacho de plumas.

-Ahora es usted nuestro, Conde, ya está, no puede negarse más--le dijeron sonriéndole en Lushootseed

Ante esto el Conde se dio finalmente por vencido, no tenía sentido contrariarlas, ya que eran invitados y sería una auténtica falta de respeto el no respetar sus tradiciones.

Corder en punts pasó al lado de Amant, buscándolo, acompañado de varios de los perros de la tribu.

-Woof woof! woof!

Finalmente todo estaba ya preparado. Iban a cenar un espectacular estofado de Jabalí con manzada asada relleno de dátiles. Todos tomaron asiento. El Conde decidió sentarse justo enfrente de Amant, para poder conversar durante la velada.

Cundo todos se encontraban a punto de comenzar a comer, el Jefe Punta de flecha levantó la mano, todos callaron en señal de respeto. Punta de flecha miró y señaló hacia arriba.

El Jefe comenzó a hablar en Lushootseed, y a la vez que hablaba, uno de los nativos sentado a la mesa cercano a Amant y al Conde iba traduciendo al español. Y a su lado, otro esperaba unos segundos y lo decía en inglés. Era un bello espectáculo. De vez en cuando iban haciendo pausas mientras observaban el cielo, la luna y las estrellas.


-Damos hoy la bienvenida como amigos de la tribu Duwamish a estos hombres blancos. Así como antaño, bajo la luna y las estrellas en estos bosques, cuando las tribus abarcaban casi todo el Continente, se dieron reuniones de solidaridad entre el Hombre blanco y los pieles rojas. Hoy conmemoramos hoy ése espíritu de camaradería entre ambos pueblos y naciones. El pueblo Duwamish ha tenido muchas historias y tradiciones, recordemos hoy entre otras la historia del Oso y el Conejo y el origen de las estaciones.

-One day Bear (sVetxed) said,
“Alright now, we’ll gamble. Soon
now the cold will come. We’ll
gamble. Then if you beat me, it will
be the way that you want it.
If I beat you, it will be the way that
I want it, with respect to the way
day and night will be.”
“Now then, we’ll gamble. And if
you’re going to beat me, sing your
spirit power song.”
The Bear (sVetxed) said, “If I beat
you, it will be the way I want it.”

Then they gambled. The Bear
(sVetxed) sat at the board and the
Rabbit (UeVedi?) sat at the board.
Then they gambled.
Then Rabbit (UeVedi?) sang his
power song from the north. He
sang it and said, “Clear, clear the
sky. Dry, dry the sky.”
He called for freezing weather and
cold. That is the song of the
Rabbit (UeVedi?). Rabbit (UeVedi?)
wanted it to get cold.

Then Bear (sVetxed) sings for
cloudy weather.
Bear (sVetxed) says, “Get warm,
get warm.” He calls for clouds.

Then they were gambling. The
Bear (sVetxed) was beaten by
Rabbit (UeVedi?). When the Rabbit
would be outguessed, and made
to fall by the Bear (sVetxed), the
Bear (sVetxed) would jump at the
Rabbit until the Bear (sVetxed)
was being beaten by the Rabbit
(UeVedi?).
Rabbit (UeVedi?) won. It froze and
became cold. It would crackle until
it froze. The sky would clear.

Bear (sVetxed) said, “You beat
me. Now it will be the way you
want it.”
Then, for winning, Rabbit
(UeVedi?) got the freezing
weather. So now it freezes and
gets cold.

Varios de los hombres de la tribu se levantaron entonces de sus meses y formaron un corro alrededor. Todos comenzaron a desfilar, a cantar y a aullar en una especie de ritual de clelebración.

--¡Halaweayeah halawelleallaweaayea, hualayuajeayela, eaeahualayea!-- cantaban una y otra vez llevándose las manos a la boca.

Varias mujeres tocando el tambor, se los unieron

--¡Tom tam tom tam tom tam!

--¡Halaweayeah halawelleallaweaayea, hualayuajeayela, eaeahualayea!--

--¡Tom tam tom tam tom tam!


--¡Halaweayeah halawelleallaweaayea, hualayuajeayela, eaeahualayea!--

--¡Tom tam tom tam tom tam!


Tras un rato se sentaron de nuevo en sus sitios.

-Contemos ahora la historia de uno de nuestros héroes, el legendario Dulce Medicina--dijo Punta de Flecha, pasando nuevamente a hablar en Lushootseed.-- El miedo y el respeto a lo sagrado se unen en la historia del pueblo Cheyenne de uno de sus grandes héroes, Dulce Medicina, hijo de una madre virgen. Abandonado por su madre en la pradera, criado por una anciana, ya tiene la "sabiduría y las habilidades de caza de un adulto" cuando sólo tiene diez años.
En el relato de sus primeros años abundan las señales de que es el elegido. Siendo un niño de diez años, mata a un ternero milagroso y así acaba con el hambre en su pueblo: "por mucho que comían del ternero," revela el relato, "siempre había más."
Y, aunque durante un tiempo se ve desterrado del pueblo, profeta no respetado en su propia tierra, saca partido al exilio. "Andando solo y sin rumbo por la pradera", a Dulce Medicina lo guía una voz hasta el interior de "la montaña sagrada llamada Cerro del Oso". Allí tiene un encuentro con espíritus, que le instruyen en "muchas cosas útiles que podían ayudar a vivir a la gente", le dan "las cuatro flechas sagradas" ("dos flechas son para la guerra y dos para cazar"), y le enseñan "a hacer un tipi especial donde guardar las flechas sagradas".
Con estos dones, Medicina Sagrada hace el "largo viaje de vuelta a casa", donde encuentra a su pueblo víctima de otra hambruna. "Gente de los Cheyenne", clama cuatro veces al acercarse al pueblo, "Con gran poder me acerco. Alegraos. Las sagradas flechas traigo." Insturyendo a su pueblo en "las leyes sagradas", enseñándoles "lo que los espíritus de dentro de la montaña sagrada le habían enseñado", funda "la verdadera nación Cheyenne" y aplaca "al que está en lo Alto". "Al alba", tras las enseñanzas, las ceremonias y tras fumar "el tabaco sagrado", revela la historia que "el pueblo salió el exterior de la cabaña de las flechas sagradas" y "encontraron que la pradera en torno suyo estaba cubierta de bisontes".
La hambruna ha terminado. Durante el tiempo de cuatro vidas, Dulce Medicina vive entre su pueblo, convirtiendo a los Cheyennes en "una tribu orgullosa, respetada en todas las Planicies". Pero "sólo las rocas y las montañas duran para siempre". Cuando ve que su fin se acerca, Dulce Medicina da instrucciones a su pueblo para que lo lleven a "un sitio cerca del Sagrado Cerro del Oso" y allí le construyen una cabaña para que muera en ella.

Se retira a la choza a morir, pero antes de hacerlo, ofrece a su pueblo una última palabra profética, o más bien un último aviso: "En mi mente he visto", les anuncia, que algún tiempo después de que yo muera—y ójala tarde en llegar ese tiempo—hombres barbudos de piel clara llegarán con palos que escupen fuego. Conquistarán la tierra y os echarán. Matarán a los animales que dan su carne para que vosotros podáis vivir. . . . Tomarán vuestra tierra hasta que no os quede nada.



El futuro, tal como lo describe Dulce Medicina, está gobernado por un destino inexorable. Todo lo que le puede ofrecer al pueblo, a modo de consejo, es el valor de enfrentarse a ello y de luchar por sobrevivir. "Habéis de ser fuertes", son sus palabras de despedida, o "los Cheyenne dejarán de existir".

Tras esta segunda historia se dio paso al banquete, todos comieron opíparamente salvo el Conde, que de vez en cuando daba tragos al "vino" de su Garrafa, la cual había traído de su carromato.

-Es éste un verdadero acto solemne de unión--dijo el Conde, brindando con uno de los nativos que tenía a su lado y ofreciéndole a Amant a brindar con él también, tras servirse el Conde parte de su "vino" especial en su copa y acercar su copa a la suya, servida con el vino de los nativos, y no del de la Garrafa personal del Conde, para entrechocar las copas entre sí.

Tiempo después, Punta de flecha volvió a tomar la palabra. Esta vez habló en español, lengua que sólo algunos en la aldea conocían junto al inglés y el Lushootseed, en deferencia hacia el Conde, que se negaba a hablar en otro idioma, ya que no sabían que Amant hablara el español.

- Contemos ahora otra de nuestras historias. Una leyenda: Algunos de los habitantes nativos cuentan una historia diferente. Cuentan que de entre algunos americanos nativos del Sureste, por ejemplo, se daba una leyenda de que unos hombres blancos habían cruzado el agua para visitarles. Tratados de modo hospitalario, los blancos luego desaparecieron, dejando tras ellos sólo "un barril de algo que ahora sabemos que era whisky."

Todos los de la tribu se rieron en la mesa. El Conde se unió a ellos, quien miró a Amant por si les acompañana a su vez.

-Las gentes empezaron a olerlo, a probarlo, luego "algunos llegaron al extremo de beber un poquito," con lo cual "empezaron a dar vueltas y a tambalearse y a darse cabezazos unos a otros".
Fue entonces cuando volvieron los blancos para llevar a cabo su auténtico propósito: el comercio. Otros nativos americanos relacionaban a los europeos con sus propios mitos de origen. Entre los habitantes del sureste, los Yuchi no eran atípicos al llamarse a sí mismos "los hijos del sol". Si ellos venían del sol, entonces según los Yuchi los blancos claramente debían tener su origen en el mar.
"Fue allá en el océano," reza la leyenda Yuchi. "Se formó una espuma marina junto a un tronco grande que flotaba allí. Entonces emergió una persona de la espuma marina y salió arrastrándose al tronco". Era un hombre blanco. Tras unos encuentros en el mar y en la tierra, muchos blancos más vinieron "con muchísimos barcos".
Les dijeron a los Yuchi "que su tierra era muy fuerte y fértil" y les pidieron "que les diesen una parte para que pudiesen vivir en ella". Los Yuchi aceptaron, concluye el relato, "los blancos vinieron a la orilla, y han vivido allí desde entonces."

La mujer de Punta de flecha entonces comenzó a narrar, en Lushootseed:

► Mostrar Spoiler


--En uno de los relatos de los Sioux Brulé, por ejemplo, el "Poder Creador" está pensando en otros finales y otros principios aun en el momento en que está creando nuestro mundo presente y diciéndole a las gentes "a qué tribu pertenecían". "Este es el tercer mundo que he hecho," declaró. "El primer mundo que hice era malo; las criaturas que había en él era malas. Así que lo quemé."
"El segundo mundo que hice también era malo. Así que lo quemé." "Si hacéis que este mundo se vuelva malo y feo," y entonces avisó a los hombres y mujeres que había creado con barro,-- "entonces también destruiré este mundo. De vosotros depende."



--El Poder Creador le dio a la gente la pipa. "Vivid acordes a ella", les dijo. Llamó a esta tierra el Continente de la Tortuga porque fue allí donde la tortuga subió con el barro con el que se hizo el tercer mundo. "Algún día podría haber un cuarto mundo", pensó el Poder Creador. Luego descansó.

--Lo que caracteriza a la tortuga en tanto que arquetipo, claro, es que es a la vez piedra y animal viviente--les explicó la mujere de Punta de Flecha a Amant y al Conde. -Digamos que se halla imaginativamente a medio camino entre lo inanimado y lo animado, y es por tanto un buen agente evolutivo, o deberíamos decir un buen auxiliar del creador en su construcción de mundos).

-Los principios y los finales en estos relatos van unidos a veces a la llegada de los blancos--comenzó a explicar Punta de flecha. Y en este caso, el final de la paz y de la unidad primigenia, y el comienzo de la pérdida y de la división.

"Hace mucho, mucho tiempo, antes de que Colón nos 'descubriese', "de que descubriera Abya Yala", cuenta una historia de los Sioux White River, que "estábamos aún más cerca de los animales de lo que estamos ahora. Mucha gente podía entender las lenguas de los animales; podían hablarle a un pájaro, chismorrear con una mariposa. Los animales podían convertirse en gente, y la gente en animales." Estos son temas frecuentes en los relatos nativos norteamericanos: la vitalidad y unidad de la creación ("La tierra fue antaño un ser humano," dice una historia Okanoga.

-Y es que, mi querido esposo, después de todo, en la Naturaleza, La Tierra todavía está viva."), y el lazo vital del lenguaje que antaño conectaba a los humanos y a los animales, el lazo igualmente vital de la existencia que todavía los conecta se une a la creencia de que éste es un universo de metamorfosis, movimiento y relaciones mutuas.

-En efecto, corroboró Punta de flecha.

--Otra historia, esta es una historia que cuentan los Papago, o pueblo del Oso, del suroeste, se imagina al Creador o "Gran Poder Misterioso" castigando a su pueblo, enviando "a las langostas volando lejos más allá de las aguas del Este" a llamar a "un pueblo de unas tierras desconocidas" cuya "cara y cuerpos estaban llenos de pelo, que cabalgaban en bestias extrañas, que iban forrados de hierro, blandiendo armas de hierro" y "que tenían varas mágicas huecas que escupían fuego, trueno y destrucción."

-Los Kiowa tenían otra historia, ésta trataba d elos bisontes, señor Williams.-
como sabrá o podrá imaginarse, los bisontes que "eran la vida para los Kiowa", por fin se van a causa de "la guerra entre los bisontes y el hombre blanco." Amenazados con la extinción a manos de los blancos, de los soldados, cazadores y constructores, los bisontes se retiran a un munudo "verde y fresco" dentro de una montaña de la región, "y no se les vio nunca más."

"Los bisontes vieron que sus días habían terminado," relata la historia, y puesto que "todo lo que tenían los Kiowa venía de los bisontes," el mensaje no verbalizado es que también han terminado los días del pueblo Kiowa.

-En el principio la tierra estaba cubierta de agua", "Y todos los seres vivos estaban abajo en el mundo subterráneo." Este relato de los apaches Jicarilla de hecho reúnte los dos elementos más recurrentes en las narraciones del origen: la historia de la emergencia, en la que el pueblo se ve conducido a lo alto desde las profundidades de la tierra, para encontrar su lugar en la superficie, muy a menudo cerca del lugar donde emergen, y el relato que empieza con el elemento primigenio del agua.

Aquí "todas las gentes" salen del mundo subterráneo una vez que se ha secado la superficie de la tierra. "Pero los Jicarillas continuaron dando vueltas alrededor del agujero por el que habían salido del mundo subterráneo," explica la historia. "Tres vueltas le dieron" antes de que "el que Gobierna" el universo los llevase "a la parte de en medio del mundo", "un lugar muy cerca de Taos", donde "los Jicarillas han hecho su hogar".

--"Abajo en lo hondo" de las aguas estaba "Kokomaht—el Creador." "No tenía cuerpo, ni nombre, ni aliento, ni movimiento, y era dos seres—gemelos" En este relato intensamente simbólico, el principio de la creación viene marcado por la emergencia de Kokomath, el Creador, como "el primer gemelo, el gemelo bueno"; Kokomath, el Creador se llama entonces a sí mismo "Kokomaht-Padre-de-Todo". (Pensemos en cómo, apenas a unos pasos del mito de creación, Platón utiliza el lenguaje del mito en filosofía, y aprovecha este dualismo inherente al mito para explicar en el Timeo cómo su Demiurgo crea todo el universo a partir de dos elementos, identidad y diferencia, o lo Mismo y lo Otro).

Habiendo asumido una forma corpórea, procede a crear el cuerpo de la tierra y de sus habitantes: "las cuatro direcciones" del norte, sur, este y oeste, seis series de cuatro tribus, las criaturas del cielo y de la tierra, y la luna y las estrellas. Todo lo que llega a crear "Bakutahl, el Ciego Malvado", que emerge poco después de su hermano, son síntomas de su propia incompetencia: "criaturas sin manos o sin pies, o sin dedos en los pies o en las manos"; "estos eran los peces y otros animales del agua."

Los blancos, se nos dice, "los dejó Kokomaht para el final" como la más ínfima de sus creaciones. Cuando el hombre blanco empezó a llorar "porque tenía el pelo descolorido" y "tenía la piel pálida y desleída", Kokomaht intentó acallarlo regalándole un caballo, "y así el codicioso se quedó satisfecho—por un tiempo.

--Todo engendra un hijo llamado "Kumashtam'hu" y dice a los hombres y a las mujeres que se unan y críen hijos. "Les he enseñado a las gentes a vivir," declara Kokomaht, el Padre de Todo. "Ahora debo enseñarles a morir, porque sin la muerte habrá demasiadas personas en la tierra." Enseña la lección con su ejemplo.
Kokomaht, el Padre de Todo, muere, y su hijo lo entierra, enseñando con ello a las gentes los rituales adecuados que siguen a la muerte de un hombre; y que son, naturalmente, los rituales yuma de quemar su casa y pertenencias para que lo puedan "seguir a la tierra de los espíritus". Explicando el nacimiento y la muerte, este relato de los orígenes también es típico al explicar el lugar especial y el destino de sus narradores.

Habiendo enseñado al pueblo Yuma los ritos adecuados, Kumashtam'hu les ofrece el don del maíz y otras "semillas útiles de los cuatro rincones del mundo." Desperdiga a las otras tribus "por todo el mundo", pero mantiene a los Yuma a su lado, cerca del río Colorado, "porque eran el pueblo especial al que él amaba".

No puedo quedarme con vosotros para siempre", avisa a su pueblo, "Ahora soy sólo uno, pero me convertiré en cuatro:" cuatro águilas que, cuando Kumashtam'hu ya no vive entre los Yuma "con forma humana", siguen velando sobre ellos y entran en sus sueños para darles "poder de Kokomaht." "Todo lo bueno viene de Kokomaht," termina la leyenda, "y todo lo malo viene de Bakutahl." Porque Bakutahl, "el Ciego Malvado," sobrevive abajo, y "hace cosas malas". A él, por ejemplo, se le pueden atribuir todas las tormentas y terremotos; cuando tales cosas surgen, "entonces las gentes tienen miedo y dicen, 'Se está moviendo el Ciego por abajo'.



-Reflexionando, comenzó Punta de flecha, hay una leyenda popular entre los Tsimshian, con Cuervo el Gigante como protagonista, un héroe favorito entre las tribus de la costa del noroeste, que trata precisamente sobre cómo llegó la luz del día al mundo. El protagonista de este relato, un ser cambiante y metamórfico, toma la forma de un cuervo, de una hoja de cedro, de un niño, y luego otra vez de cuervo, a la vez que le roba la luza "al jefe del Cielo".

-Una historia de los Pies Negros cuenta cómo a un joven llamado Toro Solitario le enseñaron los castores a cultivar tabaco y a fumar: "Toro Solitario y su mujer les trajeron el tabaco sagrado a las tribus", termina el cuento, "y desde entonces éstas lo han fumado religiosamente".

-"Bisonte Blanca" trajo a la tribu la pipa sagrada que "representa todo lo que crece en la tierra", y luego se convirtio de mujer en bisonte. "Al punto que desapareció", sigue el cuento, "aparecieron grandes rebaños de bisontes" proporcionando al pueblo "todo lo que necesitaban—carne para comer, pieles para sus ropas y tipis, huesos para sus muchas herramientas". Tras entregar la pipa que mantiene a la creación unida, Bisonte Blanca se entrega a sí misma de hecho, ofreciendo su carne para que otros puedan vivir.

-Y cuidados de los antiguos Monstruos, dijo Punta de flecha, ya que entre otros monstruos legendarios se hallan Delgeth, un feroz antílope devorador de hombres, el Señor Matador de las Ballenas, Yeitso el terrible gigante del este, y un gigante tan gigantesco que Coyote entra andando en su tripa creyendo que es la cueva de una montaña.
Y en varios relatos el monstruo adopta la forma del hombre blanco. En una leyenda Chinook, por ejemplo, el héroe se enfrenta con una "cosa" que "parecía un oso" pero con "la cara de un ser humano". Sale de algo que estaba "allá en el agua", como cualquier monstruo marino, sólo que en este caso, esta "cosa extraña" está "cubierta de cobre", tiene "dos abetos de pie encima" con "cuerdas atadas a los abetos". Y pierde su poder cuando la "cosa extraña" que lo lleva se incendia.

-Verá, señor Williams. Lo que repasan estos relatos de héroes, entre otras cosas, son claramente los miedos y aspiraciones de la tribu. Ambientados en algún tiempo mítico, pero también productos de la memoria colectiva, describen acciones que requieren no sólo ser contadas de nuevo sino también una representación ritual: los narradores probablemente imitarían las maniobras heroicas del protagonista, sus gestos salvadores, mientras contaban el cuento. Y muchas veces junto con el relato del origen pueden explicar la vida y la localización geográfica de la tribu; por qué la tribu es como es y está donde está, el pasado legendario que ha hecho el presente efectivo.

--En un relato que se cuenta entre los Passamaquoddy, un héroe y brujo llamado Glooscap destruye a un monstruo, le abre de un tajo el vientre, y la herida que hace se convierte en "un poderoso río" "que pasa por el pueblo y sigue hasta el gran mar del este." "Con esto la gente tendrá bastante agua," observa Glooscap: un comentario que adquiere su plena significación cuando sabemos que los Passamaquoddy eran pescadores que vivían en la costa oriental—su nombre, de hecho, viene de peskede makadi, que significa "muchos arenques". Glooscap está asegurando la supervivencia de la tribu.

Tras este último relato y ya acabada la cena, a Amant y al Conde los animaron a ser enseñados a aprender la legendaria técnica nativa de disparar con el arco y las flechas. Primero las mujeres de la tribu forzaron al Conde a vendarse los ojos y situarse a cierta distancia con una manzana en la cabeza, mientra que uno de los hombres de la tribu iba a disparar con unas flechas de madera a la manzana,

Y mientras tanto, le dijeron a Amant que observara si quería, ya que luego les enseñarían a ellos, al Conde y a él a disparar el arco. Y tras ello, y para finalizar la velada, realizarian todos el tradicional acto de fumar la pipa de la paz.

Amant Polidor (Baudelaire)
artista teatral

Re: SECCIÓN PREÁMBULOS - Parte 1 -Preludio de Amant Polidor de Salvá

#202

Mensaje por Baudelaire » 04 Jun 2023, 16:15

► Mostrar Spoiler

Con un gesto de gratitud por el relato, inclino la cabeza y permito dócilmente el proceso de maquillaje. Me dejo llevar por la narrativa oral y disfruto el viaje místico que las palabras me proveen. Todo el tiempo en silencio, respetando cada paso de este ritual y esperando las indicaciones para seguir dicho proceso.

Accedo, sin duda, al aprendizaje de las técnicas Seattle sobre el arco. Me pongo a disposición de la gente que nos enseñará, sin embargo explico y declino cordialmente el ofrecimiento de la pipa. De ser necesario, me alejaré al momento en que se encienda, asegurando que padezco una enfermedad grave en mis pulmones. Ésta última frase la digo en lengua lushootseed, pero el resto en inglés.

Avatar de Usuario
Soiberg
Narrador de Vampiro
Narrador de Vampiro
Mensajes: 411
Registrado: 05 Feb 2023, 18:13

Re: SECCIÓN PREÁMBULOS - Parte 1 -Preludio de Amant Polidor de Salvá

#203

Mensaje por Soiberg » 04 Jun 2023, 17:25



Unos de la tribu se le acercaron y le pegaron el oído al pecho y según parecía que escuchaban, le hablaron en Lushootseed.

-Los pulmones, enfermedad, de acuerdo, no se preocupe, queda eximido. Pero lo prepararemos como al Conde para instruirlo en el arco.

Y así acabaron de pintar tam,bién a Amant con las pinturas típicas de la tribu. Algunas mujeres cantaban de fondo. Todos miraban hacia arriba, a las estrellas y la luna, e incluso el Conde a pesar de no poder ver nada, elevó su cabeza hacia arriba.

Uno de los mejores arqueros de la tribu se acercó entonces a ellos con un arco. El Jefe Punta de flecha se acercó a Amant y se puso a explicarles en inglés a él y al Conde la técnica de disparo.

-The important thing is that no matter what kind of bow you have at any given moment, as there are many different types, the most important thing is that you know how to master it and bend it to your will. Once this is done, you will be able to focus on the art of aiming.
So tighten the string well and hold the bow with both hands. Then with your right hand place the arrow and pull it backwards until it is well tensioned. You must keep in mind that the arrow will fall once launched, in its downward trajectory, so always try to aim a little higher than the point where you want to launch the arrow, if there is wind it would be an extra difficulty to add, so if this is the case you should make some final correction. Do not let your hands tremble, or the arrow will be deflected.


Según iba hablando Punta de flecha el guerrero iba haciendo los movimientos y comprobaciones exactas para que Amant se fijara y tomara debida cuenta de ello. Luego se lo explicarían a su vez al Conde, con Amant intercambiando de lugar con el Conde, para finalmente proceder ellos mismos, el Conde y Amant a probar a disparar los arcos.

-Once you have everything ready, release the arrow and it will go straight to its target.

Y dicho esto el guerrero soltó la flecha que acertó de lleno en la manzana sobre la cabeza del Conde, quien se quitó la venda sorprendido y comprobó el acierto, felicitando tras ello al lanzador.

-Bueno, Amant, es tu turno, le dijo en voz baja contento el Conde a Amant y sonriéndolo al cruzarse los dos entre sí y éste entregarle a Amant la venda.

Amant Polidor (Baudelaire)
artista teatral

Re: SECCIÓN PREÁMBULOS - Parte 1 -Preludio de Amant Polidor de Salvá

#204

Mensaje por Baudelaire » 05 Jun 2023, 13:50

► Mostrar Spoiler

Pongo mucha atención a las instrucciones y asiento a medida que avanzan. Tan pronto han concluído la explicación, agradezco en lushootseed, acercándome a tomar un arco y una flecha. La acomodo contra la cuerda, que procedo a tensar con convicción. Apunto con tranquilidad y respiro con calma, ajusto la posición de mis hombros antes de tirar y observar como vuela el proyectil hacia su destino.

Avatar de Usuario
Soiberg
Narrador de Vampiro
Narrador de Vampiro
Mensajes: 411
Registrado: 05 Feb 2023, 18:13

Re: SECCIÓN PREÁMBULOS - Parte 1 -Preludio de Amant Polidor de Salvá

#205

Mensaje por Soiberg » 05 Jun 2023, 18:40

► Mostrar Spoiler



Y tras disparar Amant le tocó el turno al Conde, que se preparaba para tomar el arco y felicitó antes a Amant queriendo estrecharle la mano como señal de felicitación. luego se colocó, siguió cuidadosamente las instrucciones que les habían dado...y disparó. La flecha fue derecha a su objetivo. Las clases habían ido muy bien.

Luego llegó el momento de fumar la pipa de la paz como signo ancestral de amistad entre los dos grupos, el Hombre blanco y los nativos en aquel día. Como a Amant lo habían excusado antes, le dijeron en Lushootesed que podía observar no obstante el acto desde la distancia y para ello le entregaron una silla.

Varios hombres de la tribu se engalanaron con unas bellas túnicas cada una de un color diferente, representando los colores del cielo y el arcoiris, queriendo abarcar la inmensidad del infinito. A su vez, se colocaron todos los penachos. Unas mujeres de la tribu ayudaron al Conde a prepararse colocándole los atuendos y las prendas. Luego se sentaron entorno a un círculo frente a la hoguera-en ése momento, las mesas del banquete ya habían sido retiradas.

El Conde dio antes un nuevo trago del "vino" de su copa, parecía o al menos daba esa sensación a todo aquel que lo estuviera observando, que por alguna razón la visión del fuego le provocaba una sensación de malestar... o miedo y desasosiego. tras beber de lo que él llamaba el "Nosferus", pareció clamarse de nuevo. Punta de flecha tomó la palabra y, hablando en Lushooteseed, dió el discurso final.

-He aquí la unión de amistad entre el Hombre blanco y los pieles rojas, la tribu Duwamish. En el día de hoy se renueva un compromiso de amistad entre ambos pueblos. Que nada lo rompa. Salud, hermanos Duwamish- Fumemos ahora de la pipa de la paz, para sellar esta unión.

Tras ello, todos usaron los primitivos quemadores que tenían ante sí, para encender sus respectivas pipas. Luego enviaron anillos de humo hacia el bello y oscuro cielo azul estrellado.

-Así sea, dijeron todos en Lushootseed

Y con ello, el tratado de amistad y hermandad quedó sellado ése día, lo que significaba que en virtud de tal acuerdo cualquiera de los dos grupos firmantes podría pedir ayuda al otro en los años sucesivos si nadie rompía el acuerdo y el otro grupo tenía una deuda de honor en virtud del acuerdo y debía de prestar el auxilio correspondiente. Y por tanto, tanto Amant como el Conde quedaban desde entonces de por vida atados y sujetos a tal acuerdo, pues así lo habian ambos aceptado al decidir participar del ritual.

Era ya la hora de volver al Hostal y a la Hacienda, si querían descansar algo en lo que quedaba de Noche. El Conde se adelantó unos metros mientras llevaba distintos enseres al carromato. Antes de ello le había llevado a Corder en punts a Amant, quien seguía jugando con varios de los dingos americanos de la reserva.

-Woof! woof! woof!

-Te espero en el carro, le dijo a Amant de cerca para que sólo el lo escuchara.

Y tras despedirse también antes del Jefe Punta de flecha, echó el Conde a andar hacia el carro.


Amant Polidor (Baudelaire)
artista teatral

Re: SECCIÓN PREÁMBULOS - Parte 1 -Preludio de Amant Polidor de Salvá

#206

Mensaje por Baudelaire » 06 Jun 2023, 02:13

► Mostrar Spoiler

Me despido en lushootseed y realizo todo el ritual que implica el alejarse. Al oído le susurro al conde que voy a tomar otro rumbo para seguir mis investigaciones. Me acerco a Corder en punts y pongo un dedo sobre mis labios, le acaricio suavemente el lomo y le invito a hacer silencio, mientras se aleja el carromato con los bueyes.

Observo el firmamento y me ubico respecto al lugar en que debería estar el escondite de las armas dentro del sitio amurallado. Me unto un poco de lodo en el rostro para ocultar mi identidad y camino a campo traviesa con el rumbo adecuado, tomando como referencia los pastizales vecinos en donde encontré a las ovejas. Al acercarme doy un rodeo para evitar perturbar a los perros, siempre con sigilo y manteniéndome bajo. Tan pronto vislumbro los arbustos cercanos y alguna fogata de la guardia nocturna, me detengo a escondidas para analizar las circunstancias. Al mismo tiempo saco algunas galletas para darle a mi mascota y que mantenga el silencio.

Avatar de Usuario
Soiberg
Narrador de Vampiro
Narrador de Vampiro
Mensajes: 411
Registrado: 05 Feb 2023, 18:13

Re: SECCIÓN PREÁMBULOS - Parte 1 -Preludio de Amant Polidor de Salvá

#207

Mensaje por Soiberg » 06 Jun 2023, 13:18

Corder en punts entendió de inmediato la orden discreta de su amo de estar en silencio, por lo que siguió de tal forma a Amant por la hierba, pegado a su lado y moviéndose con sumo cuidado por el suelo. Cuando Amant le acarició el lomo, movió contento su cola. Finalmente el carromato se marchó, con el Conde habiendo guardado ya todo dentro del mismo y tras decirle Amant que tomaría otro camino.

La finca del escondite de las armas parecía estar vacía y sin vigilancia alguna a esas horas de la noche, salvo tan sólo los 3 miembros de la guardia nocturna, dos de los cuales dormían a pierna suelta y al otro se lo podía ver dar cabezadas de vez en cuando, aunque de momento no había caído del todo dormido. La puerta exterior naturalmente estaba cerrada a cal y canto y tras los muros gruesos de 3 metros de altura no se divisaba tampoco que pudiera haber nadie dentro, salvo que el sótano subterráneo estaría candado igualmente. Pero si alguien lo pillara por detrás por sorpresa y lo hiciera quedar Ko...y sin hacer ruido...

Los perros guardianes de las fincas aledañas no se percataron de la presencia de Amant, dormitaban sin duda también a esas horas y además, él procuraba no hacer apenas ruido. Corder en punts comió de forma ávida las galletas de su Amo y se tendió sobre el suelo, comprendiendo que debía de seguir en silencio mientras que Amant hacía su tarea.


Reliquias y Artefactos 2.doc
Reliquias y artefactos, parte 1
(61.5 KiB) Descargado 16 veces
Adjuntos
Zona del E. Washington y alrededores
Zona del E. Washington y alrededores
Reservas tribus
Reservas tribus

Amant Polidor (Baudelaire)
artista teatral

Re: SECCIÓN PREÁMBULOS - Parte 1 -Preludio de Amant Polidor de Salvá

#208

Mensaje por Baudelaire » 07 Jun 2023, 14:35

Le hago un gesto a mi mascota para que me siga, siempre con mucho sigilo, acercándonos lentamente a la fogata. A continuación; procedo a retirar, con sumo cuidado, las armas que puedan estar en o alrededor de los 3 guardias. Finalmente, retrocedo unos pasos, haciendo que Corder en punts quede vigilando. Mientras, observo alguna debilidad en el alto muro, una pequeña rendija o una zona con grietas.

Encontrado el acceso, le indico a mi mascota que se quede allí vigilando. Actúo rigurosamente un potencial despertar y con mi mano izquierda realizo la acción de morder el antebrazo derecho. Estando todo listo, le doy otro par de galletas a Corder en punts y comienzo a trepar ayudado de los defectos en la estructura. Todo con suma lentitud, cuidado y en el silencio más brutal.

Avatar de Usuario
Soiberg
Narrador de Vampiro
Narrador de Vampiro
Mensajes: 411
Registrado: 05 Feb 2023, 18:13

Re: SECCIÓN PREÁMBULOS - Parte 1 -Preludio de Amant Polidor de Salvá

#209

Mensaje por Soiberg » 07 Jun 2023, 22:57

Sobre el muro había varios agujeros donde poder meter el pie debido a la erosión externa de la pared, natural por el paso del tiempo, asímismo podía ir uno ayudándose de unos clavos que recientemente se habían fijado de sujección, para una obra que al parecer iban a realizar para reparar el muro y que sin duda habían sido instalados recientemente. Si uno se iba impulsando lentamente entre los clavos y los agujeros, podía superar los 3 metros de altura del muro y pasar al interior de la finca. Luego claro, el problema sería noquear en silencio al guardia una vez dentro.

Finalmente sería conveniente deshacerse también de los otros dos guardias, pues si despertasen, que sin duda harían si manipulaba el candado, el cual debería de romper para poder entrar y ello haría mucho ruido.

Amant Polidor (Baudelaire)
artista teatral

Re: SECCIÓN PREÁMBULOS - Parte 1 -Preludio de Amant Polidor de Salvá

#210

Mensaje por Baudelaire » 08 Jun 2023, 21:42

Habiendo llegado a lo alto del muro, me aseguro de estar cubierto por las sombras al observar si hay alguien más de guardia al interior. De ser así, compruebo que no me haya detectado (o esté durmiendo) antes de saltarle encima para aturdirle y retirarle sus armas. Sin embargo, en lugar de haberlas escondido como antes de trepar, tomo algunos cartuchos de pólvora para preparar un explosivo improvisado y volar toda la instalación ubicando la carga en los cimientos, habiendo sacado primero al guardia.

Si está fuera de mi campo de visión, me muevo pegado a la parte más alta del muro hasta detectarlo. Luego, procedo con exactamente el mismo plan. Todo con el debido sigilo. Me aseguraré de tener una mecha suficientemente larga para salir antes de la explosión, lo que realizo luego de haber sacado al guardia del interior. Los guardias al exterior encontrarán a su compañero aturdido luego del estallido, lo cual será suficiente distracción para alejarme con Corder en punts de regreso a la reserva Seattle.

Editor completo

Volver a “ESPAÑA DE TINIEBLAS”